Sarclo chante Dylan en français
L’artiste, qui a traduit les textes de l’Américain récemment nobélisé, sera samedi au Blues Club
Tamara Bongard
Temps de lecture estimé : 4 minutes
Fribourg » Les amoureux de Dylan et de la langue de Molière ne devront pas manquer samedi le concert de Sarclo au Blues Club de Fribourg. Le plus Parisien des chanteurs romands reprend en français les titres du grand Robert Zimmerman. Interview.
Comment est né ce projet?
Sarclo: En plusieurs temps. Le début remonte à 1979. Thiéfaine est venu à la maison et il m’a demandé ce que voulait dire la chanson It’s alright, Ma (I’m Only Bleeding) que j’ai depuis enregistrée sur mon dernier disque Gueuler partout comme un putois. A l’époque je lui avais dit que je la comprenais: je la lui ai traduite et tapée à la machine à écrire. Il est donc parti avec la première traduction de Sarcloret d’une chanson de Dylan. Depuis ce moment-là, les traductions faites de Dylan par d’autres gens